Para
TODOS los proyectos
de traducción se requiere el envío de una pequeña
muestra, sea por fax o por correo electrónico, antes de empezar
el trabajo.
TODOS los trabajos
de más de 1.000 palabras requerirán la firma de una
‘Carta de Acuerdo’ entre el traductor y el cliente.
La Carta de Acuerdo esquematizará el conteo estimado de palabras
fuente (palabras por traducir), hora / fecha de entrega, método
de entrega, plazo, tarifa, descuentos (si los hubiera), monto total
por pagar, forma de pago, y fecha en la cual se realizará
el pago final. (Para trabajos más pequeños, la correspondencia
mediante correo electrónico servirá como instrumento
escrito suficiente en reemplazo de la Carta de Acuerdo.) Para proyectos
de más envergadura y que requieran un compromiso a largo
plazo entre el traductor y el cliente, será necesario, además,
que el cliente realice un depósito,
así como pagos parciales
a medida que se avance con el proyecto. Dependiendo del trabajo
en cuestión, será necesario un depósito
inicial. |